Nazwy geograficzne pojawiają się w nagłówkach scen rozgrywających się w plenerze (trochę bez sensu byłoby to dla scen rozgrywających się we wnętrzach).
Zapisuje się je według poniższego schematu:
PL. MARKET SQUARE – CIESZYN – DAY
PL. RYNEK – CIESZYN – DZIEŃ
***
Jeżeli scenariusz jest osadzony w jednym mieście, to są dwie metody robienia nagłówków.
Pierwsza polega na pominięciu nazwy miasta w nagłówkach scen, tylko od razu jedziemy konkretnymi ulicami i lokalizacjami. Chyba najlepiej to czuć po Nowym Jorku, tak bardzo zapatrzonym w siebie.
W scenariuszu 25. godziny (2002) mamy takie nagłówki:
EXT. EAST RIVER ESPLANADE – DAWN
PL. PROMENADA NA EAST RIVER – ŚWIT
EXT. MULBERRY STREET – NIGHT
PL. MULBERRY STREET – NOC
EXT. CARL SCHURZ PARK PLAYGROUND – AFTERNOON
PL. PLAC ZABAW W CARL SCHURZ PARK – POPOŁUDNIE
***
Druga metoda polega na podaniu informacji o mieście w nagłówku pierwszej sceny. Tak zaczyna się scenariusz filmu Drive (2011):
EXT. AERIAL VIEW OF L.A. STREETS AND FREEWAYS – NIGHT
PL. WIDOK Z LOTU PTAKA ULIC I AUTOSTRAD LOS ANGELES – NOC
***
I jeszcze cztery filmy tytułem przykładu.
Akcja La La Land (2016) rozgrywa się przede wszystkim w Los Angeles, ale nie tylko. Z mniej typowych lokalizacji pojawia się tam konkretna autostrada, biegnąca przez Kalifornię, Oregon i stan Waszyngton.
EXT. 101 FREEWAY – DAY
PL. 101 FREEWAY – DZIEŃ
EXT. LOS ANGELES STREETS – NIGHT
PL. ULICE LOS ANGELES – NOC
EXT. PASADENA FLEA MARKET – DAY
PL. PCHLI TARG W PASADENIE – DZIEŃ
***
W Między słowami (2003) pojawiają się konkretne (tokijskie) lotniska i parki.
EXT. NARITA AIRPORT – NIGHT
PL. LOTNISKO NARITA – NOC
EXT. PARK HYATT – NIGHT
PL. PARK HAYTT – NOC
***
I wreszcie Poszukiwacze zaginionej Arki (1981).
Nagłówek sceny rozgrywającej się w peruwiańskiej dżungli wygląda tak:
EXT. PERU – HIGH JUNGLE – DAY
PL. PERU – DŻUNGLA – DZIEŃ
Opis sceny rozgrywającej się w Kairze jest dobrym przykładem, jak powinno wyglądać wprowadzenie bohatera do nowej lokalizacji. Najpierw poznajemy miasto:
EXT. CAIRO – VARIOUS SHOTS – DZIEŃ
First we see the sprawl, the soaring minarets, the ancient skyline.
Then we're closer, in the narrow, exotic streets, teeming with life: fierce-looking men in tattered galabiyas, black-gowned women with veiled face, ragged, barefoot children.
PL. KAIR – RÓŻNE UJĘCIA – DZIEŃ
Najpierw widzimy rozległą przestrzeń, strzeliste minarety, starożytną panoramę miasta.
Potem jesteśmy bliżej: w wąskich, egzotycznych, tętniących życiem uliczkach. Zadziorni mężczyźni w potarganych galabijach. Ubrane na czarno kobiety z zasłoniętymi twarzami. Obdarte, bose dzieci.
I po takim przedstawieniu pojawia się nagłówek sceny „własciwej”.
EXT. HEAVILY TRAFFICKED CAIRO STREET – DAY
PL. BARDZO ZATŁOCZONA KAIRSKA ULICA – DZIEŃ
***
Zdjęcie: Wikimedia Commons (autor Kgbo).
Komentarze
Prześlij komentarz